首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《数字时代的危机传播》(第三章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Translation Project第8页
    1.2 Objectives and Significance of This Translation Project第8-9页
    1.3 Structure of Translation Project第9-10页
Chapter Two Analysis of Source Text第10-13页
    2.1 Introduction to Author第10-11页
    2.2 Main Contents of Source Text第11页
    2.3 Linguistic Features of Source Text第11-13页
Chapter Three Translation Difficulties and Preparation第13-16页
    3.1 Translation Difficulties第13-14页
        3.1.1 Difficulties at Lexical Level第13-14页
        3.1.2 Difficulties at Syntactical Level第14页
    3.2 Preparations Before Translation第14-16页
Chapter Four Translation Theory and Techniques第16-28页
    4.1 Three Rules in Skopos Theory第16-18页
        4.1.1 Purpose Rule第17页
        4.1.2 Fidelity Rule第17-18页
        4.1.3 Coherence Rule第18页
    4.2 Applications of Some Translation Techniques第18-28页
        4.2.1 Diction第19-20页
        4.2.2 Conversion第20-22页
        4.2.3 Amplification第22-24页
        4.2.4 Splitting and Restructuring第24-28页
Chapter Five Conclusion第28-30页
    5.1 Experiences Gained in Translation Process第28-29页
    5.2 Unsolved Problems第29-30页
References第30-32页
Appendix Ⅰ: Source Text第32-48页
Appendix Ⅱ:Target Text第48-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:阻湿性电子封装材料的设计与制备
下一篇:基于visual C++的联合空冷系统设计软件开发