首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

河北省—南部非洲产能合作洽谈会口译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第7-9页
    1.1 任务背景第7页
    1.2 任务性质第7-9页
第二章 任务过程第9-13页
    2.1 译前准备第9-11页
        2.1.1 早期准备第9页
        2.1.2 中期准备第9-10页
        2.1.3 临时准备第10-11页
    2.2 口译过程第11-12页
    2.3 译后事项第12-13页
        2.3.1 自我总结第12页
        2.3.2 客户反馈第12-13页
第三章 案例分析第13-23页
    3.1 口译策略运用第13-18页
        3.1.1 意译法第13-15页
        3.1.2 省译法第15-16页
        3.1.3 增译法第16-18页
    3.2 出现的问题及反思第18-23页
        3.2.1 口音理解障碍第18-19页
        3.2.2 知识储备不足第19-20页
        3.2.3 心理素质欠佳第20-23页
第四章 实践总结第23-25页
参考文献第25-27页
附录一 洽谈会录音节选第27-36页
附录二 专业词汇术语表第36-38页
致谢第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:石墨烯及类石墨烯二维材料的量子泵浦研究
下一篇:农村土地信托模式探究--基于宿州和桃园镇案例的分析