摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 任务描述 | 第7-9页 |
1.1 任务背景 | 第7页 |
1.2 任务性质 | 第7-9页 |
第二章 任务过程 | 第9-13页 |
2.1 译前准备 | 第9-11页 |
2.1.1 早期准备 | 第9页 |
2.1.2 中期准备 | 第9-10页 |
2.1.3 临时准备 | 第10-11页 |
2.2 口译过程 | 第11-12页 |
2.3 译后事项 | 第12-13页 |
2.3.1 自我总结 | 第12页 |
2.3.2 客户反馈 | 第12-13页 |
第三章 案例分析 | 第13-23页 |
3.1 口译策略运用 | 第13-18页 |
3.1.1 意译法 | 第13-15页 |
3.1.2 省译法 | 第15-16页 |
3.1.3 增译法 | 第16-18页 |
3.2 出现的问题及反思 | 第18-23页 |
3.2.1 口音理解障碍 | 第18-19页 |
3.2.2 知识储备不足 | 第19-20页 |
3.2.3 心理素质欠佳 | 第20-23页 |
第四章 实践总结 | 第23-25页 |
参考文献 | 第25-27页 |
附录一 洽谈会录音节选 | 第27-36页 |
附录二 专业词汇术语表 | 第36-38页 |
致谢 | 第38页 |