首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《气候变化危机解决方案》(第七章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background Information of the Translation Project第8-9页
    1.2 Significance of the Translation Project第9页
    1.3 Theoretical Guidance and Purpose第9-11页
Chapter Two Source Text Introduction第11-13页
    2.1 About the Author第11页
    2.2 Structure and Content of the Source Text第11-12页
    2.3 Stylistic and Language Features of the text第12-13页
Chapter Three Difficulties and Translation Methods第13-26页
    3.1 Difficulties in Translating the Text第13-19页
        3.1.1 The Translation of Terminology第13-15页
        3.1.2 The Translation of Charts第15-17页
        3.1.3 The Translation of Long and Complicated Sentences第17-18页
        3.1.4 The Textual Cohesion第18-19页
    3.2 Translation Methods第19-26页
        3.2.1 Literal Translation第19-20页
        3.2.2 Conversion第20-23页
        3.2.3 Division第23-24页
        3.2.4 Adding第24-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
    4.1 Enlightenment第26页
    4.2 Lessons from the Translation Practice第26-27页
    4.3 Problems to Be Solved第27-28页
Bibliography第28-29页
Acknowledgements第29-30页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第30-110页
Appendix Ⅱ Glossy第110-113页
Appendix Ⅲ Notes第113-118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:《印度国有贸易公司铬矿出口招标文件》翻译实践报告
下一篇:基于多代理技术的微网多电源协调控制研究