首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Whisky Menu Translation from the Perspective of Skopostheorie

ACKNOWLEGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Background第12-13页
    1.2 Significance第13-15页
    1.3 Methods第15页
    1.4 Structure第15-16页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第16-22页
    2.1 Previous Studies on Skopostheorie第16-19页
    2.2 Previous Studies on Whisky Menu Translation第19-21页
    2.3 Summary of the Previous Studies第21-22页
CHAPTER Ⅲ CHARACTERISTICS AND FUNCTIONS OF WHISKY MENUS第22-33页
    3.1 An Introduction of Whisky Menus第22-24页
        3.1.1 Whisky第22-23页
        3.1.2 Whisky Menu第23页
        3.1.3 Whisky Brewing Culture第23-24页
    3.2 Functions of Whisky Menus第24-26页
        3.2.1 Informative Function第25页
        3.2.2 Aesthetic Function第25-26页
        3.2.3 Vocative Function第26页
    3.3 Linguistic Features of Whisky Menus第26-33页
        3.3.1 Lexical Features第27-28页
        3.3.2 Syntactic Features第28-31页
        3.3.3 Stylistic Features第31-33页
CHAPTER Ⅳ WHISKY MENU TRANSLATION ENLIGHTENED BY SKOPOSTHEORIE第33-49页
    4.1 Theoretic Analysis第33-34页
    4.2 Principles for Whisky Menu Translation第34-38页
        4.2.1 Information Principle第34页
        4.2.2 Aesthetic Principle第34-35页
        4.2.3 Target Readers-Oriented Principle第35-38页
    4.3 Methods for Whisky Menu Translation第38-49页
        4.3.1 Methods for Whisky Name Translation第39-45页
        4.3.2 Method for Whisky Description Translation第45-49页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第49-52页
    5.1 Major Findings第49-50页
    5.2 Limitations第50-51页
    5.3 Suggestions for Future Research第51-52页
BIBLIOGRAPHY第52-54页
APPENDIX 1: Confidentiality Agreements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:Y公司超大型油轮营销策略研究
下一篇:基于商务智能的输出物流绩效分析系统的研究