首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应理论视角下中文法律文本英译研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Research Background第9页
    1.2 Purpose of the Study第9-10页
    1.3 Significance of the Study第10页
    1.4 Organization of the Thesis第10-12页
Chapter 2 Literature Review第12-22页
    2.1 Previous Studies of Legal Text Translation第12-17页
        2.1.1 From the Perspective of Foreignization and Domestication第12-13页
        2.1.2 From the Perspective of Functional Equivalence Theory第13-15页
        2.1.3 From the Perspective of Skopostheory第15-17页
    2.2 Previous Studies of Adaptation Theory and Translation第17-19页
    2.3 Defects of Previous Studies第19-22页
Chapter 3 Theoretical Foundation第22-31页
    3.1 Characteristics of Language第23页
    3.2 Four Research Angles of the Adaptation Theory第23-31页
        3.2.1 Contextual Correlates of Adaptability第24-25页
        3.2.2 Structural Objects of Adaptability第25-27页
        3.2.3 Dynamics of Adaptability第27-28页
        3.2.4 The Salience of the Adaptation Processes第28-31页
Chapter 4 The Application of Adaptation Theory to TranslatingChinese Legal Text第31-54页
    4.1 An Overview of Legal Text第31-34页
    4.2 Contextual Correlates of Adaptability and Translation of Chinese LegalText第34-40页
        4.2.1 Communicative Context of Adaptability and Translation of Chinese LegalText第35-38页
        4.2.2 Linguistic Context of Adaptability and Translation of Chinese LegalText第38-40页
    4.3 Structural Objects of Adaptability and Translation of Chinese Legal Text第40-45页
    4.4 Dynamics of Adaptability and Translation of Chinese Legal Text第45-50页
    4.5 The Salience of the Adaptation Processes and Translation of ChineseLegal Text第50-54页
Chapter 5 Conclusion第54-56页
    5.1 Major Findings第54-55页
    5.2 Limitations of the Study第55页
    5.3 Suggestions for Further Study第55-56页
References第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:天然气回收企业安全风险信息数据库的构建研究与培训应用
下一篇:无人船路径规划算法研究