中文摘要 | 第6页 |
摘要 | 第7-10页 |
第一章 翻译项目简介 | 第10-14页 |
1.1 作品简介 | 第10-11页 |
1.2 作者简介 | 第11-12页 |
1.3 翻译目的与意义 | 第12-14页 |
第二章 翻译过程 | 第14-17页 |
2.1 文本分析 | 第14页 |
2.2 翻译过程 | 第14-17页 |
2.2.1 理论知识的学习 | 第14-15页 |
2.2.2 史料的查找与收集 | 第15页 |
2.2.3 翻译过程 | 第15-17页 |
第三章 翻译案例分析 | 第17-27页 |
3.1 标题的翻译 | 第17-18页 |
3.2 人名、地名的翻译 | 第18-19页 |
3.3 词汇的翻译 | 第19-23页 |
3.3.1 词语的搭配 | 第19-21页 |
3.3.2 词量的增减 | 第21-23页 |
3.4 句式的翻译 | 第23-27页 |
3.4.1 句序的变动 | 第23-24页 |
3.4.2 句量的增减 | 第24-27页 |
第四章 结语 | 第27-28页 |
参考文献 | 第28-30页 |
谢辞 | 第30-31页 |
附录A: 译文 | 第31-127页 |
附录B: 原文 | 第127-248页 |