ABSTRACT | 第7-8页 |
摘要 | 第9-11页 |
Introduction | 第11-14页 |
Chapter One Literature Review | 第14-25页 |
1.1 Studies on Creative Treason | 第14-19页 |
1.1.1 The Emergence and Development of Creative Treason in the West | 第14-16页 |
1.1.2 The Introduction and Brewing of Creative Treason in China | 第16-19页 |
1.2 Studies on Howard Goldblatt and His Translation | 第19-25页 |
1.2.1 Howard Goldblatt | 第20页 |
1.2.2 Howard Goldblatt's Translation Practice and Ideas | 第20-21页 |
1.2.3 Previous Researches on Howard Goldblatt and His Translation | 第21-25页 |
Chapter Two Creative Treason in Literary Translation | 第25-38页 |
2.1 Creative Treason and Literary Features | 第25-26页 |
2.1.1 The Features of Literary Language | 第25-26页 |
2.1.2 The Style of Literary Works | 第26页 |
2.2 Types of Creative Treason | 第26-32页 |
2.2.1 Individualized Translation | 第27-28页 |
2.2.2 Mistranslation and Omission | 第28-30页 |
2.2.3 Abridged Translation and Edited Translation | 第30-31页 |
2.2.4 Indirect Translation and Adaptation | 第31-32页 |
2.3 Subjects of Creative Treason | 第32-34页 |
2.3.1 The Translator | 第32-33页 |
2.3.2 The Readership | 第33页 |
2.3.3 Reception Context | 第33-34页 |
2.4 Influences of Creative Treason | 第34-38页 |
2.4.1 Influences on Language | 第34-35页 |
2.4.2 Influences on Culture | 第35-36页 |
2.4.3 Influences on Literature | 第36-38页 |
Chapter Three Hsiao Hung: Her Works and Their Translation | 第38-45页 |
3.1 The Life Experience of Hsiao Hung | 第38-40页 |
3.2 The Content and Style of Her Works | 第40-43页 |
3.2.1 The Content of Her Works | 第40-41页 |
3.2.2 The Style of Her Works | 第41-43页 |
3.3 Translation of Hsiao Hung | 第43-45页 |
Chapter Four "Creative Treason" in Howard Goldblatt's Versions of The Field of Life and Death and Tales of Hulan River | 第45-75页 |
4.1 Creative Treason on Contents | 第45-60页 |
4.1.1 The Conversion of Character Names and Appellations | 第45-50页 |
4.1.2 The Conversion of Religious Images | 第50-52页 |
4.1.3 The Conversion of Cursing and Insulting Words | 第52-56页 |
4.1.4 The Conversion of Color and Interjection Words | 第56-60页 |
4.2 Creative Treason on Style | 第60-70页 |
4.2.1 Conversion of Rhetorical Devices | 第60-65页 |
4.2.2 Normalization of Irregular Use of Words | 第65-67页 |
4.2.3 Normalization of Irregular Sentence Patterns | 第67-70页 |
4.3 Reflections on Creative Treason in Literary Translation | 第70-75页 |
4.3.1 Unavoidability and Causes of Creative Treason | 第70-72页 |
4.3.2 The Relationship Between Fidelity and Creative Treason | 第72-75页 |
Conclusion | 第75-77页 |
Bibliography | 第77-81页 |
Acknowledgements | 第81-82页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第82页 |