| Acknowledgement | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-20页 |
| ·Research Background | 第12-16页 |
| ·Significance of the Study | 第16-17页 |
| ·Research Questions | 第17页 |
| ·Methods of the Research | 第17-18页 |
| ·Structure of the Thesis | 第18-20页 |
| Chapter Two Literature Review | 第20-26页 |
| ·Zhang Jie and Chen Zhong De Chi Bang | 第20-22页 |
| ·Previous Studies on Zhang Jie and Chen Zhong De Chi Bang | 第22-23页 |
| ·Two English Versions of Chen Zhong De Chi Bang | 第23页 |
| ·Previous Studies on the Two English Versions | 第23-26页 |
| Chapter Three Theoretical Foundation | 第26-40页 |
| ·Translation Studies and the Cultural Turn | 第26-27页 |
| ·Main Thoughts of the Theory:Translation as Rewriting | 第27-31页 |
| ·Three Major Factors of Rewriting Theory | 第31-35页 |
| ·Ideology | 第31-32页 |
| ·Poetics | 第32-34页 |
| ·Patronage | 第34-35页 |
| ·Translator's Subjectivity and Rewriting Theory | 第35-40页 |
| Chapter Four A Comparative Study on the Translator's Subjectivity of Two EnglishVersions of Chen Zhong De Chi Bang from the Perspective of Rewriting Theory | 第40-72页 |
| ·Individual Factors of Translators Subjectivity | 第40-51页 |
| ·A Comparison of the Two Translators' Competence as a Bilingual | 第41-50页 |
| ·A Comparison of the Two Translators' Attitudes toward the Translation | 第50-51页 |
| ·Social Factors of Translators Subjectivity | 第51-72页 |
| ·Influence of Ideology | 第52-54页 |
| ·Influence of Poetics | 第54-68页 |
| ·Influence of Patronage | 第68-72页 |
| Chapter Five Conclusion | 第72-76页 |
| ·Major Findings | 第72-73页 |
| ·Limitation of This Research and Suggestions for Further Study | 第73-76页 |
| Bibliography | 第76-83页 |