Acknowledgments | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Contents | 第9-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Significance of the Thesis | 第12-13页 |
·Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-21页 |
·Stages of Skopos Theory | 第15-16页 |
·Brief Review of Application in Translations | 第16-18页 |
·Science Fiction Translation in China | 第18-21页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第21-36页 |
·Origin of Functionalism | 第21-23页 |
·Skopos Theory | 第23-28页 |
·Concept and Development of Skopos Theory | 第23-25页 |
·Three Rules and Their Relations | 第25-27页 |
·Adequacy and Equivalence | 第27-28页 |
·Significance of Skopos Theory | 第28-30页 |
·Feasibility of Skopos Theory in Sci-fi Translation | 第30-36页 |
·Skopos Theory:A Belated Theory | 第31-33页 |
·Skopos Theory in Science Fiction Translation | 第33-36页 |
Chapter Four The Caves of Steel and its Author | 第36-42页 |
·The Rise of Isaac Asimoy | 第36-37页 |
·The Robot Complex of Isaac Asimov | 第37-39页 |
·Chinese Translations of The Caves of Steel | 第39-42页 |
Chapter Five Case Study of Three Chinese Versions | 第42-62页 |
·Skopos of Chinese Translations | 第42-44页 |
·Strategies of Translators | 第44-60页 |
·Additions in Translations | 第44-51页 |
·Use of Four-Character Phrases | 第47-51页 |
·Exoticism | 第51-53页 |
·Paraphrasing Condensation | 第53-55页 |
·Realization of the Fantasy World | 第55-60页 |
·Summary | 第60-62页 |
Chapter Six Conclusion | 第62-64页 |
·Maior Findings | 第62-63页 |
·Limitations of the study and suggestions for further research | 第63-64页 |
Bibliography | 第64-67页 |
Publications | 第67页 |