| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Contents | 第7-9页 |
| Introduction | 第9-13页 |
| Chapter One Relationship between Culture Language and Translation | 第13-23页 |
| ·Definition of Culture | 第13-14页 |
| ·Common Features of Culture | 第14-17页 |
| ·Language and Culture | 第17-19页 |
| ·Culture and Translation | 第19-21页 |
| ·Summary | 第21-23页 |
| Chapter Two Translation and Lasswell's Communication Model | 第23-33页 |
| ·An Introduction to Lasswell's Communication Model | 第23-27页 |
| ·Application and Modification of Lasswell's Communication Model in Intercultural Communication | 第27-29页 |
| ·Summary | 第29-33页 |
| Chapter Three Analysis on Translation Strategies through the Translation of Culture-loaded Words | 第33-53页 |
| ·An Introduction to Culture-loaded Words | 第33-38页 |
| ·Analysis of Domestication and Foreignization through the Translation of Culture-loaded Words | 第38-51页 |
| ·Summary | 第51-53页 |
| Chapter Four Suggested Translation Methods for the English Translation of Chinese Culture-loaded Words | 第53-63页 |
| ·Reviews on Translation Methods | 第53-57页 |
| ·The Choice of Translation Methods trough the Specific Classification of Chinese Culture-loaded Words | 第57-61页 |
| ·Summary | 第61-63页 |
| Conclusion | 第63-65页 |
| Bibliography | 第65-71页 |
| Acknowledgements | 第71页 |