首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Six Signs of Scientism中译案例比较研究--从语境整体论的视界和理论思维看

中文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 引言:比较文本的形成和比较研究路径第8-10页
第二章 案例描述第10-12页
   ·文本背景第10-11页
     ·苏珊·哈克Six Signs of Scientism研究的理论背景第10页
     ·Six Signs of Scientism的文本内容背景第10-11页
   ·任务过程第11-12页
第三章 案例分析第12-21页
   ·本比较研究的理论背景第12-13页
     ·翻译与语境第12页
     ·语境整体论第12-13页
   ·学术性文本的特点第13页
   ·译本案例比较第13-21页
     ·知识背景语境缺失及补全第14-16页
     ·专业背景语境缺失及补全第16-18页
     ·文化背景语境缺失及补全第18-21页
第四章 实践总结第21-22页
参考文献第22-23页
附录第23-71页
致谢第71-72页
个人简况及联系方式第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《经济学人》之经济专栏翻译
下一篇:谈叙事歌曲《文成公主》的音乐形象塑造