| ABSTRACT | 第1-3页 |
| 摘要 | 第3-6页 |
| Chapter One Introduction | 第6-9页 |
| ·Background and Questions of the Study | 第6-7页 |
| ·Significance of The Study | 第7页 |
| ·Structure of The Study | 第7-9页 |
| Chapter Two Literature Review | 第9-16页 |
| ·Studies on Rewriting Theory Abroad | 第9-10页 |
| ·Studies on Rewriting Theory at Home | 第10-13页 |
| ·Studies on the Translation of Martial Arts Novel | 第13-16页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第16-22页 |
| ·Theoretical Background | 第16-17页 |
| ·An Overview of Rewriting Theory | 第17-22页 |
| ·The Concept of Control Factors | 第18-20页 |
| ·Accessing the Notion of Control Factors | 第20-22页 |
| Chapter Four Translation as Rewriting: The Book and The Sword | 第22-40页 |
| ·Earnshaw and The Book and The Sword | 第22页 |
| ·Earnshaw's choice of Translation Techniques in His Rewriting | 第22-28页 |
| ·Direct Omission | 第23-25页 |
| ·Simplification | 第25-26页 |
| ·Compiling | 第26-27页 |
| ·Paraphrase | 第27-28页 |
| ·Other Skills | 第28页 |
| ·Factors Restricting the Rewriting | 第28-40页 |
| ·Ideology | 第29-32页 |
| ·Poetics | 第32-36页 |
| ·Universe of Discourse | 第36-40页 |
| Chapter Five Cultural Identity and The Book and The Sword | 第40-48页 |
| ·The Concept of Cultural Identity | 第40-41页 |
| ·Cultural Identity in The Book and The Sword | 第41-48页 |
| ·Titles of the Chapters | 第41-42页 |
| ·Nicknames | 第42页 |
| ·Cultural Background | 第42-44页 |
| ·Characters and Stories | 第44-45页 |
| ·Language Style | 第45-48页 |
| Chapter Six Conclusion | 第48-51页 |
| ·Findings of This Study | 第48-49页 |
| ·Suggestions for the Translation of Martial Arts Novels | 第49-50页 |
| ·Limitations and Prospects | 第50-51页 |
| References | 第51-55页 |
| Acknowledgements | 第55-57页 |