首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国语和合本》作为《圣经》权威译本的分析研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract in English第6-8页
Table of Contents第8-10页
Chapter One Introduction第10-13页
   ·Background第10-11页
   ·Purpose and Significance of the Study第11页
   ·Methodology of the Study第11页
   ·Structure of the Study第11-13页
Chapter Two A Survey of Chinese Bible Translation第13-18页
   ·Basic Knowledge of the Bible第13页
   ·A Brief Review of Bible Translation in the World第13-14页
   ·History of Bible Translation in China第14-18页
     ·Bible Translation in Tang Dynasty and Yuan Dynasty第14-15页
     ·Bible Translation in Late Ming and Early Qing Dynasty第15页
     ·Bible Translation in Late Qing Dynasty第15-16页
     ·Bible Translation after the CUV第16-18页
Chapter Three Analysis of the Self-advantages of the CUV第18-25页
   ·Important Versions before the CUV第18-20页
   ·Source Text of the CUV第20-21页
   ·Translators of the CUV第21页
   ·Translating Intention and Principles of the CUV第21-23页
   ·Comments on the CUV第23-25页
Chapter Four A Comparative Study of Chinese Bible Versions第25-30页
   ·Translation of Metaphors第25-26页
   ·The Power of Transliteration第26-28页
   ·The Use of Mandarin/Vernacular Chinese第28-30页
Chapter Five Socio-cultural Factors Affecting the CUV第30-41页
   ·Manipulation/Rewriting Theory第30-34页
     ·The Influence of Ideology on the CUV第30-32页
     ·The Influence of Poetics on the CUV第32-33页
     ·The Influence of Patronage on the CUV第33-34页
   ·Expectancy Norms第34-35页
   ·Readers' Conservative Attitude第35-37页
   ·Other Socio-Cultural Factors第37-41页
     ·The Vigorous Promotion of the Bible Societies第37-39页
     ·Tardiness of New Versions after the CUV第39-41页
Chapter Six Blemishes of the CUV第41-46页
   ·Word Choice第41页
   ·Lexical Structures第41-42页
   ·The Calls for Revision/Retranslation第42-44页
   ·The Outlook for Chinese Bible Translation in the Future第44-46页
Chapter Seven Conclusion第46-49页
Appendix:Chinese Bible Translations第49-51页
Bibliography第51-54页
Publications第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:自主移动机器人全向视觉系统研究
下一篇:翻译规范理论下的《飘》三译本研究