首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

有关毛泽东诗词五个英译版本的解构分析--A Deconstruction Approach

Acknowledgments第1-7页
Abstract第7-10页
Chapter One Introduction第10-15页
Chapter Two Characteristics of the Ideological Content in Mao Zedong's Poetry第15-36页
   ·Introduction第15-22页
   ·The First Expression of Ideology---Sound-Beauty第22-26页
     ·rhymes第23-24页
     ·reduplications第24-26页
   ·The Second Expression of Ideology---Form-Beauty第26-33页
     ·tune names第27-28页
     ·line length第28-31页
     ·parallelism第31-33页
   ·The Third Expression of Ideology---Meaning-Beauty第33-36页
     ·verb choices第33页
     ·noun choices第33-34页
     ·adjective choices第34-36页
Chapter Three Viewpoint about Translation from Deconstruction第36-40页
   ·A general definition of deconstruction第36页
   ·Viewpoints of translation in deconstruction第36-38页
   ·Reasons for the selection of the versions第38-40页
Chapter Four Expression of "différance" by Three Beauties第40-70页
   ·Introduction第40-49页
   ·The First Expression---Sound-Beauty of the English Versions第49-56页
     ·rhymes第50-54页
     ·reduplications第54-56页
   ·The Second Expression---Form-Beauty of the English Versions第56-63页
     ·tune names第56-57页
     ·line length第57-61页
     ·parallelism第61-63页
   ·The Third Expression--Meaning-Beauty of the English Versions第63-70页
     ·verb choices第63-65页
     ·noun choices第65-67页
     ·adjective choices第67-70页
Chapter Five Conclusion第70-73页
Notes第73-76页
Bibliography第76-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:NGF和BDNF在人脑胶质瘤内的表达及意义
下一篇:多目标运动轨迹跟踪算法及DSP的实现