首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“人类命运共同体”的英译及其传播的历时研究

摘要第2-3页
Abstract第3页
1 Introduction第6-9页
    1.1 Background第6-7页
    1.2 Purpose and Objectives第7页
    1.3 Layout of the Thesis第7-9页
2 Literature Review第9-19页
    2.1 Terminology第9-12页
        2.1.1 Definitions of Term and Terminology第9-10页
        2.1.2 Studies on RMG(renlei mingyun gongtongti)第10-12页
    2.2 Translation of Terminology第12-14页
        2.2.1 Categorization第12页
        2.2.2 Standardization第12-13页
        2.2.3 Terminologization of Terminological Translation第13页
        2.2.4 Studies on Translation of Terminology第13-14页
    2.3 Communication第14-18页
        2.3.1 Communicative Theory of Terminology第14-15页
        2.3.2 Laswell’s Communication Model第15页
        2.3.3 International Communication第15-16页
        2.3.4 Studies on Communication of Political Terms第16-18页
    2.4 Research Gap第18-19页
3 Methodology第19-23页
    3.1 Corpora第19-20页
    3.2 Analysis Framework第20-23页
4 Findings and Analyses第23-40页
    4.1 Translation Changes of RMG in Forms第23-25页
        4.1.1 Awareness第24页
        4.1.2 Construction第24-25页
        4.1.3 Reality第25页
    4.2 Translation Changes of RMG in Meaning第25-30页
        4.2.1 From“community of”to“community with”第25-26页
        4.2.2 From“common”to“shared”第26-27页
        4.2.3 From“destiny”to“future”第27-29页
        4.2.4 From“human beings”to“mankind”第29-30页
    4.3 Communication of RMG in World English Media第30-40页
        4.3.1 Changes in the Use of Different RMG Translations第30-31页
        4.3.2 Communicator第31-36页
        4.3.3 Message第36-40页
5 Discussion第40-44页
    5.1 Terminologization of RMG’s Translation第40-41页
        5.1.1 Conceptualization第40-41页
        5.1.2 Nomination第41页
    5.2 Communication Methods for Political Terms第41-44页
        5.2.1 More News Coverage and International Events第41-42页
        5.2.2 Target Country Communication第42-43页
        5.2.3 Timely Upgrade of Termbase第43-44页
6 Conclusion第44-46页
    6.1 Major Findings第44页
    6.2 Limitations第44-45页
    6.3 Suggestions for Further Study第45-46页
References第46-50页
Appendix A Sources of Data in RMG Translation Corpus第50-51页
Publication第51-52页
Acknowledgements第52-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:基于CMM/PSP/TSP和XP的软件开发过程方法研究
下一篇:铁道建筑研究设计院发展环境分析与战略研究