首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

L1和L2转述动词及物性过程对比分析--以英语硕士论文文献综述为例

Acknowledgements第4-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-10页
List of Abbreviations第17-19页
Chapter One Introduction第19-25页
    1.1 Research background第19-20页
    1.2 Research questions第20-21页
    1.3 Significance of the present study第21-22页
    1.4 Overview of thesis structure第22-25页
Chapter Two Literature Review第25-45页
    2.1 Definition of key terms第25-28页
        2.1.1 Definition of Reporting Verbs第25-26页
        2.1.2 Definition of Transitivity in Systemic-Functional Grammar第26-28页
    2.2 Review of Reporting Verbs第28-37页
        2.2.1 Categorization of Reporting Verbs第28-30页
        2.2.2 Functional studies of Reporting Verbs第30-37页
    2.3 Review of Transitivity in Systemic-Functional Grammar第37-42页
        2.3.1 Transitivity in Systemic-Functional Grammar at abroad第38-40页
        2.3.2 Transitivity in Systemic-Functional Grammar at home第40-42页
    2.4 Genre analysis of Literature Review第42-43页
    2.5 Summary第43-45页
Chapter Three Methodology and Data Collection第45-61页
    3.1 Theoretical Framework第45-58页
        3.1.1 Framework of Transitivity for analyzing MA Reporting Verbs in Literature Review第45-53页
        3.1.2 Framework for analyzing rhetorical structures in MA Literature Review第53-58页
    3.2 Description of the data第58-59页
    3.3 Analytical procedure第59-61页
Chapter Four Contrastive Analysis of Reporting Verbs Transitivity Processes in the Two Corpora第61-82页
    4.1 The distribution of Reporting Verbs in L1 and L2 English MA theses第61-63页
    4.2 The distribution of Transitivity Processes about Reporting Verbs in L1 and L2 English MA theses第63-82页
        4.2.1 Similarities of Transitivity Processes of Reporting Verbs in L1 and L2 English MA theses第65-69页
        4.2.2 Differences of Transitivity Processes of Reporting Verbs in L1 and L2 English MA Theses第69-82页
Chapter Five Contrastive Analysis of the Move Structures in the Two Corpora第82-94页
    5.1 The general move structures in L1 and L2 English MA theses Literature Reviews .第82-87页
        5.1.1 Contrastive analysis of move structures between the two corpora第84-85页
        5.1.2 Contrastive analysis of Strategies between the two corpora第85-87页
    5.2 Similarities and differences of Reporting Verbs transitivity processes under the move structures in the two corpora第87-94页
        5.2.1 Similarities and differences of Reporting Verbs transitivity processes under move structures in the Introduction part of Literature Reviews第88-89页
        5.2.2 Similarities and differences of Reporting Verbs transitivity processes under move structures in the Body part of Literature Reviews第89-92页
        5.2.3 Similarities and differences of Reporting Verbs transitivity processes under move structures in the Conclusion part of Literature Reviews第92-94页
Chapter Six Conclusions and Implication第94-101页
    6.1 Summary of major findings第94-97页
    6.2 Implications of this study第97-98页
    6.3 Limitations and suggestions for further study第98-101页
References第101-110页
Appendices第110-121页
    AppendixⅠ List of MA theses in Applied Linguistics第110-118页
    AppendixⅡ Reporting Verbs used in this study第118-121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者代词理解实证研究
下一篇:英文商务合同长句的翻译过程与翻译策略实证研究