首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《比较分析英国手语与口语叙事语的叙事角度—以“龟兔赛跑”为例》的汉译及翻译实践报告

致谢第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 英语原文第7-28页
2. 中文译文第28-47页
3. 翻译报告第47-59页
    3.1 源语文本的相关介绍第47-48页
        3.1.1 文本来源第47页
        3.1.2 作者简介第47页
        3.1.3 文本类型及语言特征第47-48页
            3.1.3.1 文本类型第47-48页
            3.1.3.2 文本语言特征第48页
    3.2 选题意义第48页
    3.3 译前准备第48页
    3.4 翻译理论依据及其在此次翻译实践中的运用第48-57页
        3.4.1 翻译理论依据——功能对等理论第48-49页
        3.4.2 功能对等理论在具体翻译实例中的运用第49-57页
            3.4.2.1 词汇层面第49-53页
            3.4.2.2 句法层面第53-57页
            3.4.2.3 文体层面第57页
    3.5 翻译实践总结第57-59页
参考文献第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:江西革命历史题材电视剧女性叙事研究
下一篇:《多种润滑油添加剂产品说明书》翻译实践报告