REMERCIMENTS | 第9-10页 |
摘要 | 第10-12页 |
中文摘要 | 第12页 |
CHAPITRE INTRODUCTIONⅠ | 第15-16页 |
CHAPITRE Ⅱ REVUE DE LA LITTéRATURE | 第16-21页 |
2.1 Définition de la théorie de l’adaptation linguistique | 第16-17页 |
2.2 Quatre dimensions d’analyse de la théorie de l’adaptation linguistique | 第17-19页 |
2.2.1 Adaptabilité des corrélations contextuelles | 第17页 |
2.2.2 Adaptabilité des objets structurels | 第17-18页 |
2.2.3 Dynamique de l’adaptabilité | 第18页 |
2.2.4 Saillance du processus de l’adaptabilité | 第18-19页 |
2.3 Application dans l’interprétation de la théorie de l’adaptation linguistique | 第19-21页 |
CHAPITRE Ⅲ PRéSENTATION DU PROGRAMME ET ANALYSE DU CORPUS7 | 第21-28页 |
3.1 Présentation du progrmme d’interprétation | 第21-26页 |
3.1.1 La situation globale | 第21-24页 |
3.1.2 Préparatifs | 第24-26页 |
3.2 Corpus | 第26-28页 |
3.2.1 Transcriptions | 第26页 |
3.2.2 Encodage | 第26-28页 |
CHAPITRE Ⅳ APPLICATION DE LA THéORIE DE L’ADAPTATIONLINGUISTIQUE ET RéFLEXIONS | 第28-52页 |
4.1 Adaptabilité des corrélations contextuelles | 第28-37页 |
4.1.1 Contexte communicatif | 第28-32页 |
4.1.2 Contexte linguistique | 第32-37页 |
4.2 Adaptabilité des objets structurels | 第37-43页 |
4.2.1 Adaptation des mots | 第37-38页 |
4.2.2 Adaptation des phrases | 第38-41页 |
4.2.3 Adaptation du canal communicatif | 第41-43页 |
Bilan | 第43-44页 |
4.3 Exemples fautifs | 第44-46页 |
4.4 Conseils pour améliorer l’interprétation | 第46-52页 |
CHAPITRE Ⅴ CONCLUSION | 第52-54页 |
BIBLIOGRAPHIE | 第54-56页 |
ANNEXE 1 : ENCODAGE DU CORPUS | 第56-76页 |
ANNEXE 2 : PRéPARATIFS ET LES NOTES PRISES | 第76-81页 |