| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第1章 文献综述 | 第8-11页 |
| 1.1 选题背景 | 第8页 |
| 1.2 作者及原文简介 | 第8-9页 |
| 1.3 英汉语言对比与翻译理论研究现状 | 第9-11页 |
| 第2章 翻译实践描述 | 第11-13页 |
| 2.1 翻译资料准备 | 第11页 |
| 2.2 翻译过程描述 | 第11-12页 |
| 2.3 翻译实践中所遇的难点及解决方法 | 第12-13页 |
| 第3章 翻译案例分析 | 第13-23页 |
| 3.1 修辞格的翻译方法 | 第13-16页 |
| 3.2 词语的翻译方法 | 第16-20页 |
| 3.3 语句的翻译方法 | 第20-22页 |
| 3.4 小结 | 第22-23页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第23-24页 |
| 4.1 翻译实践心得 | 第23页 |
| 4.2 翻译实践对今后学习生活的启发和展望 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录A 翻译实践原文文本 | 第25-41页 |
| 附录B 翻译实践译文文本 | 第41-56页 |
| 致谢 | 第56-57页 |
| 导师简介 | 第57-58页 |
| 作者简介 | 第58-59页 |
| 学位论文数据集 | 第59页 |