首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

现代汉语介词“根据”与“按照”、“凭”与“靠”的对比研究

中文摘要第4-6页
Abstract第6-7页
第一章 绪论第10-20页
    1.1 选题意义第10-12页
    1.2 国内外研究现状第12-17页
    1.3 解决问题拟采用的理论、方法、技术、语料第17-18页
    1.4 可能的创新点第18页
    1.5 存在的困难和解决这些困难的打算第18-20页
第二章 “根据”与“按照”第20-59页
    2.1 “根据”的句法语义分析第20-37页
    2.2 “按照”的句法语义分析第37-52页
    2.3 “根据”和“按照”的对比研究第52-59页
第三章 “凭”与“靠”第59-78页
    3.1 “凭”的句法语义分析第59-68页
    3.2 “靠”的句法语义分析第68-74页
    3.3 “凭”与“靠”的对比研究第74-78页
第四章 韩国留学生使用“根据”与“按照”的偏误分析第78-85页
    4.1 语料来源和调查对象说明第78-79页
    4.2 偏误情况统计第79-81页
    4.3 偏误类型分析第81-85页
第五章 韩国留学生使用“凭”与“靠”的偏误分析第85-91页
    5.1 语料来源和调查对象说明第85-86页
    5.2 偏误情况统计第86-88页
    5.3 偏误类型分析第88-91页
第六章 偏误的原因和教学建议第91-100页
    6.1 偏误原因分析第91-98页
    6.2 对外汉语依据类介词教学建议第98页
    6.3 对外汉语教材编写建议第98-100页
第七章 结论第100-103页
参考文献第103-105页
附录第105-110页
致谢第110页

论文共110页,点击 下载论文
上一篇:视听说教材《走遍美国》与《家有儿女》课文对比研究
下一篇:辛弃疾涉酒词研究