首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《西奥多·罗斯福的荒原岁月》选译翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第8-9页
第2章 翻译项目简介第9-11页
    2.1 源文本作者简介第9页
    2.2 源文本简介第9-10页
    2.3 项目过程简介第10-11页
第3章 翻译案列分析第11-21页
    3.1 篇名的汉译第11-13页
    3.2 长句的汉译第13-15页
    3.3 地名的翻译第15-18页
    3.4 译文文体特征的把握第18-21页
        3.4.1 纪实性第18-19页
        3.4.2 文学性第19-20页
        3.4.3 创造性第20-21页
第4章 实践总结第21-24页
    4.1 译者的硬件储备第22页
    4.2 译者的软件储备第22-23页
    4.3 译者的翻译习惯第23-24页
第5章 结语第24-25页
参考文献第25-26页
附录 1 译文第26-73页
附录 2 原文第73-113页
致谢第113-114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:从精神分析学的角度解读《爱丽丝梦游仙境》
下一篇:探讨无灵主语句的英译汉-《家园》(节选)翻译实践报告