首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国人口:结构与规模的博弈》第一章英译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
Chapter One Task Description第11-23页
    1.1 Background, Significance and Necessity第11-12页
    1.2 Introduction of the Source Text第12-13页
    1.3 Textual Analysis of the Source Text第13-21页
        1.3.1 Textual Analysis of the Source Text on Its Lexical, Syntactic and Textual Level第14-19页
        1.3.2 Stylistic Analysis of the Source Text第19-21页
    1.4 Preliminary Analysis of Translation Difficulties第21-23页
Chapter Two Process Description第23-30页
    2.1 Pre-translation Preparations第23-24页
    2.2 Basic Translation Strategy and Translating Methods第24-26页
    2.3 Process of Translation第26-28页
    2.4 Post-translation Quality Control第28-30页
Chapter Three Case Analysis第30-46页
    3.1 Translation on the Lexical Level第30-34页
        3.1.1 Terms第30-33页
        3.1.2 Proper Names第33-34页
    3.2 Translation on the Syntactic Level第34-37页
        3.2.1 Translation without Division第34-36页
        3.2.2 Translation with Division第36-37页
    3.3 Translation on the Textual Level第37-41页
        3.3.1 Logical Cohesion第38-40页
        3.3.2 Grammatical Cohesion第40-41页
    3.4 Translation on the Para-Textual Level第41-46页
        3.4.1 Footnotes第42-44页
        3.4.2 Figures第44-46页
Chapter Four Conclusion第46-49页
References第49-51页
Appendix One Chinese Original第51-69页
Appendix Two English Version第69-94页
Appendix Three Glossary第94-96页
About the Author第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:《作为发展中国家的美国:美国进步时代及1920年代历史研究》(第一章)翻译项目报告
下一篇:《叙利亚战争五年来仍在继续》(节选)翻译项目报告