首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译中的逻辑形式推演--以其在W.P.Mei的《墨子》英译版本中的应用为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Table of Contents第7-9页
Introduction第9-11页
Chapter One The Relationship Between Logic and Language第11-22页
    1.1 Definition of Logical Form第11-16页
        1.1.1 The Traditional Meaning of Logical Form第11-12页
        1.1.2 Logical Form of Lexical Unit第12-15页
        1.1.3 Logical Form Above the Word Level第15-16页
    1.2 An Overview of the Relationship Between Logic and Language第16-22页
        1.2.1 Definition of Language第16-18页
        1.2.2 Ontological Speculation on Logic第18-20页
        1.2.3 The Relationship Between Language and Logic第20-22页
Chapter Two Introduction to Motse and W. P. Mei第22-26页
    2.1 Introduction to Motse第22-24页
        2.1.1 Personal Information of Motse第22-23页
        2.1.2 The Classic Work “Motse”第23-24页
    2.2 Introduction to W. P. Mei第24-26页
        2.2.1 Personal Information of W. P. Mei第24页
        2.2.2 Reasons to Choose W. P. Mei’s Version of “Motse”第24-26页
Chapter Three Logical Form Illation in Translation第26-53页
    3.1 Text as Signifying System第26-28页
    3.2 Nature of Translation and Basic Principles for Logical Form Illation in Translation第28-32页
    3.3 Typical Strategies of Logical Form Illation at the Word Level第32-41页
    3.4 Typical Strategies of Logical Form Illation above the Word Level第41-53页
        3.4.1 Application of Deduction Tree第41-46页
        3.4.2 Application of Negation Rule第46-47页
        3.4.3 Transformation for Consistency第47-53页
Chapter FourApplication of Logical Form Illation Strategies in W. P. Mei’s English Version of Motse第53-63页
    4.1 Logical Form Illation at the Word Level第53-57页
    4.2 Logical Form Illation above the Word Level第57-63页
Conclusion第63-65页
Bibliography第65-68页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第68-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:ABC公司内部控制制度优化研究
下一篇:金属带材剪切轧制变形行为及微观组织演化的研究