Abstract | 第7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Task Description | 第11-16页 |
1.1 Basic Information of the Interpreting Project | 第11-12页 |
1.2 Clients and Other Users of the Interpreting Service | 第12-15页 |
1.3 Difficulties in the Interpreting Task | 第15-16页 |
Chapter Two Turn-taking System and Interpreting | 第16-22页 |
2.1 Turn-taking in Discourse Analysis | 第16-20页 |
2.1.1 Definition of Turn | 第16-17页 |
2.1.2 Turn-taking System | 第17-20页 |
2.2 Turn-taking in Interpreting | 第20-22页 |
Chapter Three Application of Turn-taking in the Project | 第22-32页 |
3.1 Transferring a Turn | 第22-23页 |
3.2 Creating a turn | 第23-25页 |
3.3 Interrupting or Neglecting a Turn | 第25-28页 |
3.4 Accepting a Turn | 第28-32页 |
Chapter Four Reflections on Interpreter's Role | 第32-37页 |
4.1 Interpreter's Role in Interpreting | 第32-34页 |
4.1.1 Interpreter as Conversation Participant | 第32-33页 |
4.1.2 Interpreter as Conversation Promoter | 第33页 |
4.1.3 Interpreter as Conflict Mediator | 第33-34页 |
4.2 Suggestions for Interpreter's Intervention | 第34-37页 |
Conclusion | 第37-39页 |
Bibliography | 第39-40页 |
Appendices | 第40-48页 |
Appendix Ⅰ Transcript | 第40-46页 |
Appendix Ⅱ Certificates | 第46-48页 |
Acknowledgements | 第48-49页 |
附表 | 第49页 |