| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Contents | 第10-12页 |
| List of Figures | 第12-13页 |
| List of Abbreviations | 第13-14页 |
| Chapter One Introduction | 第14-19页 |
| ·Research Background | 第14-16页 |
| ·Research Objectives | 第16-17页 |
| ·Research Methodology | 第17页 |
| ·Structure of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter Two Literature Review | 第19-25页 |
| ·Studies of the TCL | 第19-23页 |
| ·Relevant Studies in China | 第19-22页 |
| ·Relevant Studies Abroad | 第22-23页 |
| ·Studies of Wind in the Willows | 第23-24页 |
| ·Signifcance of the Thesis | 第24-25页 |
| Chapter Three Theoretical Framework of Eco-Translatology | 第25-32页 |
| ·Formation of Eco-translatology | 第25-26页 |
| ·Main Theory of Eco-translatology | 第26-30页 |
| ·Translation Process | 第27-29页 |
| ·Translation Principle and Translation Method | 第29-30页 |
| ·Applicability of Eco-translatology in the TCL | 第30-32页 |
| Chapter Four Multi-dimensional Adaptation to the TCL | 第32-53页 |
| ·Translational Eco—environment of TCL | 第33-35页 |
| ·Adaptation to Inner Eco-environment of TCL | 第35-44页 |
| ·Adaptation to Translator's"need" | 第35-39页 |
| ·Adaptation to Translator's"Competence" | 第39-44页 |
| ·Adaptation to Outer Translational Eco-environment | 第44-50页 |
| ·Source Text | 第44-47页 |
| ·Social Environment | 第47-50页 |
| ·Summary | 第50-53页 |
| Chapter Five Adaptive Selection in TCL | 第53-73页 |
| ·Adaptive Selection of Translation Strategy | 第53-58页 |
| ·Translation Strategy:Domestication vs.Foreignization | 第54-55页 |
| ·Ren and Yang's Choice:Domestication as Focus and Foreignization as Supplement | 第55-58页 |
| ·Adaptive Selection of Translation Method:Adaptive Transformation from Three Dimensions | 第58-71页 |
| ·Adaptive Transformation from the Linguistic Dimension | 第58-64页 |
| ·Adaptive Transformation from the Cultural Dimension | 第64-68页 |
| ·Adaptive Transformation from the Dimension of Communication | 第68-71页 |
| ·Summary | 第71-73页 |
| Chapter Six Conclusion | 第73-76页 |
| Works Cited | 第76-80页 |
| Publications | 第80页 |