首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模拟交传实践报告--2016年两会后国务院总理李克强答记者问

内容摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 导论第9-11页
    1.1 模拟交传实践案例背景介绍第9页
    1.2 模拟交传实践案例内容简介第9页
    1.3 模拟交传实践案例选材原因及目的第9-11页
第2章 模拟交传实践过程描述第11-15页
    2.1 译员的译前准备第11-12页
        2.1.1 背景资料的搜集第11页
        2.1.2 相关提问领域和专有词汇的预测第11-12页
        2.1.3 译前设备及人员的准备第12页
    2.2 模拟实践过程中译员状态简述第12-15页
第3章 模拟交传实践案例分析第15-34页
    3.1 口译理论和方法第15-16页
        3.1.1 释意理论第15-16页
        3.1.2 口译技巧与方法第16页
    3.2 词汇翻译第16-25页
        3.2.1 词汇的选取第17-22页
        3.2.2 词性的转换第22-25页
    3.3 句子翻译第25-30页
        3.3.1 句子结构第25-28页
        3.3.2 句子内涵第28-30页
    3.4 篇章翻译第30-34页
        3.4.1 语境把握与译文连贯性第30-31页
        3.4.2 逻辑梳理与译文严谨性第31-34页
第4章 模拟交传实践经验总结第34-38页
    4.1 专业词汇与知识背景第34-35页
    4.2 翻译技巧与策略的运用第35-36页
    4.3 口译态度与心态第36-38页
附录第38-51页
参考文献第51-53页
后记第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:夫妻间冲突话语回应模式及其积极语用功能探究
下一篇:释义理论视角下中方发言交替传译策略--以第三届世界互联网大会领导人发言为例