首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《大地艺术节 越后妻有艺术三年展2015总结报告书》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-6页
致谢第6-8页
第一章 翻译任务介绍第8-9页
第二章 翻译过程第9-11页
    2.1 第一阶段:翻译前的准备工作第9页
        2.1.1 选取文本第9页
        2.1.2 查找翻译辅助材料第9页
    2.2 第二阶段:翻译实践第9-10页
    2.3 第三阶段:检查、校对、修改、总结第10-11页
第三章 翻译案例分析第11-24页
    3.1 词语翻译案例分析第11-16页
        3.1.1 艺术节特有词汇第11-13页
        3.1.2 艺术相关词汇第13-14页
        3.1.3 旅游文化相关词汇第14-16页
        3.1.4 财务相关词汇第16页
    3.2 句子翻译案例分析第16-24页
        3.2.1 拆句加译第16-19页
        3.2.2 拆句减译第19页
        3.2.3 拆句倒译第19-22页
        3.2.4 拆句变译第22-24页
第四章 翻译实践总结第24-26页
    4.1 译文准确性的提升第24页
    4.2 母语表达能力的提高第24-25页
    4.3 知识面的拓宽第25页
    4.4 译者自身素质的提高第25-26页
参考文献第26-27页
附录 原文及译文第27-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:译者科技背景在翻译中的重要性—《技术任务书—中央副仪表板》翻译报告
下一篇:罕见右肾缺如并右肾窝腹膜后神经鞘瘤1例病例分析及文献复习