首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Practice Report on E-C Translation of Attributive Clauses in Business News from the Perspective of Eco-Translatiology-Business Channel on Huanqiu Website as a Case

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTERⅠ INTRODUCTION第12-18页
    1.1 Background of the Report第12-15页
    1.2 Purpose and Significance of the Report第15-16页
    1.3 Methodology Used in the Report第16页
    1.4 Structure of the Report第16-18页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第18-23页
    2.1 On E-C Translation of Attributive Clauses第18-21页
    2.2 On E-C Translation of Business News第21-23页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK OF ECO-TRANSLATOLOGY第23-27页
    3.1 Overview of Eco-translatology第23-24页
    3.2 Translational Eco-environment第24-25页
    3.3 Multi-dimensional Transformations第25-27页
        3.3.1 Linguistic Transformation第25页
        3.3.2 Cultural Transformation第25-26页
        3.3.3 Communicative Transformation第26-27页
CHAPTER Ⅳ DIFFICULTIES OF E-C TRANSLATION OF ATTRIBUTIVECLAUSES IN BUSINESS NEWS第27-34页
    4.1 Structure Transformation of Attributive Clauses第27-29页
    4.2 Attributive Clauses with Foreign Elements第29-31页
    4.3 Attributive Clauses with Logically Complex Relationship第31-34页
CHAPTER Ⅴ SOLUTIONS PROPOSED UNDER THE GUIDANCE OF ECO-TRANSLATOLOGY第34-48页
    5.1 Adaptive Selection in Linguistic Dimension第34-38页
        5.1.1 Division第34-36页
        5.1.2 Combination第36-38页
    5.2 Adaptive Selection in Cultural Dimension第38-41页
        5.2.1 Insertion第38-40页
        5.2.2 Addition第40-41页
    5.3 Adaptive Selection in Communicative Dimension第41-46页
        5.3.1 Adverbialization第42-44页
        5.3.2 Reconstruction第44-46页
    5.4 Integration of Three Dimensions第46-48页
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION第48-50页
    6.1 Major Findings第48-49页
    6.2 Limitations第49-50页
BIBLIOGRAPHY第50-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:H期货公司营业部组织结构设计研究
下一篇:A投资公司业务发展方案研究