首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

康达维译《文选·赋》研究

摘要第1-7页
Abstract第7-13页
绪论第13-19页
第1章 比较文学视野中的《文选》与辞赋第19-39页
   ·西方文体学视野中的《文选》文体第19-24页
     ·影响文体风格的三要素第20-22页
     ·《文选》文体分类之章法第22-24页
   ·从《文选》文体看中西文学差异第24-30页
     ·中西文体发展之殊途第24-26页
     ·中西文学观念之差异第26-30页
   ·比较文学视野中的赋体文学第30-39页
     ·从“赋”的西文译名看西方学者对赋的认识第30-34页
     ·赋与狂诗第34-36页
     ·辞赋的世界文学共性第36-37页
     ·辞赋的民族文学特性第37-39页
第2章 康译《文选·赋》的学术基础与历史背景第39-71页
   ·《文选·赋》英译的阐释学基础第39-57页
     ·《文选·赋》文本探析第39-41页
     ·《文选》阐释传统:“文选学”第41-45页
     ·“选学”的本质:《文选》的语内翻译第45-49页
     ·《文选·赋》英译对“选学”成果的继承第49-57页
   ·康译《文选·赋》的社会历史背景第57-71页
     ·《文选》辞赋翻译史概述第57-59页
     ·辞赋英译:由通俗走向学术第59-67页
     ·译者的教育学术背景第67-71页
第3章 康译《文选?赋》的翻译思想与译本模式第71-94页
   ·康译《文选?赋》的指导思想第71-79页
     ·译本的性质和定位第71-72页
     ·“绝对准确”的指导思想第72-75页
     ·“绝对准确”的限度第75-79页
   ·康译《文选·赋》的译本模式第79-94页
     ·译本的总体模式架构第80-89页
     ·译文注释与其功能第89-94页
第4章 康译《文选·赋》的文化移植与阐释第94-125页
   ·名物概念的对译与阐释第94-102页
     ·《文选·赋》名物及其文化概念属性第94-95页
     ·译名与注解的组合方式第95-100页
     ·实物概念的可译性与译语的张力第100-102页
   ·文化概念与文化现象的深度翻译第102-114页
     ·地理建筑文化的深度阐释第103-106页
     ·礼仪制度习俗的深度阐释第106-110页
     ·思想哲学文艺的深度阐释第110-114页
   ·历史典故的翻译第114-125页
     ·《文选·赋》用典的界定第114-117页
     ·事典的表述和注解第117-122页
     ·语典的翻译和阐释第122-125页
第5章 康译《文选·赋》的修辞与语言第125-157页
   ·《文选·赋》英译中的修辞第125-135页
     ·赋与修辞第125-128页
     ·押韵及骚体第128-131页
     ·对偶及铺排第131-135页
   ·联绵词的翻译第135-145页
     ·联绵词的语音象似性第135-138页
     ·联绵词的翻译策略第138-141页
     ·象似性与可译性第141-145页
   ·《文选·赋》的模糊语言第145-157页
     ·“模糊”的界定及辞赋模糊语言个案分析第145-147页
     ·辞赋语言模糊的性质和根源第147-152页
     ·模糊语言的处理方式第152-157页
第6章 康译《文选·赋》与西方汉学研究第157-176页
   ·康译《文选·赋》背后的西方汉学第157-165页
     ·西方汉学中的“选学”“赋学”研究第158-161页
     ·西方汉学中的文化研究第161-164页
     ·早期历史文化典籍的翻译研究与汉语语言文学研究第164-165页
   ·康达维的汉学研究与《文选·赋》的翻译第165-170页
     ·康达维的汉学研究活动第165-167页
     ·康达维汉学研究与其辞赋翻译的关系第167-170页
   ·作为学术研究的深度翻译第170-176页
     ·哲学视角:典籍翻译与学术研究同为理解与阐释第170-171页
     ·《文选?赋》的翻译:“高水准的学术活动”第171-176页
结语第176-179页
参考文献第179-184页
附录A 《文选》文体分组层次结构第184-185页
附录B 《文选》赋篇目西文翻译第185-189页
附录C 与康达维教授的通信第189-192页
附录D 康达维先生学术著作编年表第192-211页
附录E 康达维《文选·赋》英译本疑误第211-214页
附录F 在校期间发表的学术论文清单第214-215页
致谢第215页

论文共215页,点击 下载论文
上一篇:基于对外汉语教学的“即使”句研究
下一篇:孙吴基层社会身份秩序研究--以走马楼吴简为中心