康达维译《文选·赋》研究
| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-13页 |
| 绪论 | 第13-19页 |
| 第1章 比较文学视野中的《文选》与辞赋 | 第19-39页 |
| ·西方文体学视野中的《文选》文体 | 第19-24页 |
| ·影响文体风格的三要素 | 第20-22页 |
| ·《文选》文体分类之章法 | 第22-24页 |
| ·从《文选》文体看中西文学差异 | 第24-30页 |
| ·中西文体发展之殊途 | 第24-26页 |
| ·中西文学观念之差异 | 第26-30页 |
| ·比较文学视野中的赋体文学 | 第30-39页 |
| ·从“赋”的西文译名看西方学者对赋的认识 | 第30-34页 |
| ·赋与狂诗 | 第34-36页 |
| ·辞赋的世界文学共性 | 第36-37页 |
| ·辞赋的民族文学特性 | 第37-39页 |
| 第2章 康译《文选·赋》的学术基础与历史背景 | 第39-71页 |
| ·《文选·赋》英译的阐释学基础 | 第39-57页 |
| ·《文选·赋》文本探析 | 第39-41页 |
| ·《文选》阐释传统:“文选学” | 第41-45页 |
| ·“选学”的本质:《文选》的语内翻译 | 第45-49页 |
| ·《文选·赋》英译对“选学”成果的继承 | 第49-57页 |
| ·康译《文选·赋》的社会历史背景 | 第57-71页 |
| ·《文选》辞赋翻译史概述 | 第57-59页 |
| ·辞赋英译:由通俗走向学术 | 第59-67页 |
| ·译者的教育学术背景 | 第67-71页 |
| 第3章 康译《文选?赋》的翻译思想与译本模式 | 第71-94页 |
| ·康译《文选?赋》的指导思想 | 第71-79页 |
| ·译本的性质和定位 | 第71-72页 |
| ·“绝对准确”的指导思想 | 第72-75页 |
| ·“绝对准确”的限度 | 第75-79页 |
| ·康译《文选·赋》的译本模式 | 第79-94页 |
| ·译本的总体模式架构 | 第80-89页 |
| ·译文注释与其功能 | 第89-94页 |
| 第4章 康译《文选·赋》的文化移植与阐释 | 第94-125页 |
| ·名物概念的对译与阐释 | 第94-102页 |
| ·《文选·赋》名物及其文化概念属性 | 第94-95页 |
| ·译名与注解的组合方式 | 第95-100页 |
| ·实物概念的可译性与译语的张力 | 第100-102页 |
| ·文化概念与文化现象的深度翻译 | 第102-114页 |
| ·地理建筑文化的深度阐释 | 第103-106页 |
| ·礼仪制度习俗的深度阐释 | 第106-110页 |
| ·思想哲学文艺的深度阐释 | 第110-114页 |
| ·历史典故的翻译 | 第114-125页 |
| ·《文选·赋》用典的界定 | 第114-117页 |
| ·事典的表述和注解 | 第117-122页 |
| ·语典的翻译和阐释 | 第122-125页 |
| 第5章 康译《文选·赋》的修辞与语言 | 第125-157页 |
| ·《文选·赋》英译中的修辞 | 第125-135页 |
| ·赋与修辞 | 第125-128页 |
| ·押韵及骚体 | 第128-131页 |
| ·对偶及铺排 | 第131-135页 |
| ·联绵词的翻译 | 第135-145页 |
| ·联绵词的语音象似性 | 第135-138页 |
| ·联绵词的翻译策略 | 第138-141页 |
| ·象似性与可译性 | 第141-145页 |
| ·《文选·赋》的模糊语言 | 第145-157页 |
| ·“模糊”的界定及辞赋模糊语言个案分析 | 第145-147页 |
| ·辞赋语言模糊的性质和根源 | 第147-152页 |
| ·模糊语言的处理方式 | 第152-157页 |
| 第6章 康译《文选·赋》与西方汉学研究 | 第157-176页 |
| ·康译《文选·赋》背后的西方汉学 | 第157-165页 |
| ·西方汉学中的“选学”“赋学”研究 | 第158-161页 |
| ·西方汉学中的文化研究 | 第161-164页 |
| ·早期历史文化典籍的翻译研究与汉语语言文学研究 | 第164-165页 |
| ·康达维的汉学研究与《文选·赋》的翻译 | 第165-170页 |
| ·康达维的汉学研究活动 | 第165-167页 |
| ·康达维汉学研究与其辞赋翻译的关系 | 第167-170页 |
| ·作为学术研究的深度翻译 | 第170-176页 |
| ·哲学视角:典籍翻译与学术研究同为理解与阐释 | 第170-171页 |
| ·《文选?赋》的翻译:“高水准的学术活动” | 第171-176页 |
| 结语 | 第176-179页 |
| 参考文献 | 第179-184页 |
| 附录A 《文选》文体分组层次结构 | 第184-185页 |
| 附录B 《文选》赋篇目西文翻译 | 第185-189页 |
| 附录C 与康达维教授的通信 | 第189-192页 |
| 附录D 康达维先生学术著作编年表 | 第192-211页 |
| 附录E 康达维《文选·赋》英译本疑误 | 第211-214页 |
| 附录F 在校期间发表的学术论文清单 | 第214-215页 |
| 致谢 | 第215页 |