首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译美学角度探究儿童文学的翻译--析《柳林风声》的两个中译本

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Research Background第9-10页
   ·Significance of the Research第10-11页
   ·Structure of the Thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-23页
   ·Children’s Literature Translation第12-14页
   ·Previous Studies on Children’s Literature Translation Abroad第14-16页
   ·Previous Studies on Children’s Literature Translation at Home第16-20页
     ·Current Studies About the Translation of The Wind in the Willows第20-21页
   ·Problems Remain to Be Discussed in the Translation of Children’s Literature第21-23页
Chapter Three Theories of Translation Aesthetics第23-33页
   ·Definition of Translation Aesthetics第23-24页
   ·Features of Translation Aesthetics第24-31页
     ·Translation Aesthetic Object第24-28页
     ·Subject of Translation Aesthetic第28-30页
     ·Aesthetic Reproduction第30-31页
   ·Necessity of Applying Translation Aesthetics in Children’s Literature Translation第31-33页
Chapter Four An Analysis of Aesthetic Representation of Two Chinese Versions of The Wind In the Willows第33-64页
   ·A Brief Introduction to The Wind in the Willows第33-35页
   ·Translation Aesthetic Representation of Beauty in Formal System第35-56页
     ·Translation Aesthetic Representation of Beauty in Sound第35-40页
     ·Representation of Beauty in Lexis第40-51页
     ·Representation of Beauty in Sentence第51-56页
   ·Translation Aesthetic Representation of Beauty in Non-formal System第56-64页
     ·Beauty of Image第56-59页
     ·Beauty of the Characters第59-64页
Chapter Five Conclusion第64-66页
   ·Major Findings第64-65页
   ·Limitations第65页
   ·Suggestions for Further Study第65-66页
Bibliography第66-69页
Papers Published During the Study for M.A. Degree第69-70页
Acknowledgements第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:储能铌酸盐微晶玻璃材料的制备、结构及性能研究
下一篇:综合英语课堂中教师对学生批判性思维能力培养的分析--以第三届“外教社杯”全国高校外语教学大赛总决赛(英语专业组)视频为例