首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从生态翻译学角度论《道德经》译本的多样性

Acknowledgements第1-5页
Academic achievements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-11页
Chapter One Introduction第11-14页
   ·Research Purpose of the Study第11页
   ·Research Methodology of the Study第11-12页
   ·Significance of the Thesis第12页
   ·Layout of the Thesis第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-18页
   ·Previous Studies on the Translation of Tao Te Ching at home第14-16页
   ·Previous Studies on the Translation of Tao Te Ching abroad第16-18页
Chapter Three About Lao Tzu, Tao Te Ching and its English Diversity第18-22页
   ·Lao Tzu第18-19页
   ·Tao Te Ching第19-20页
   ·The Diversified Translation Situation of Tao Te Ching第20-22页
Chapter Four Theoretical Framework of Eco-translatology第22-29页
   ·The Background of Eco-translatology第22-24页
   ·The Philosophical Basis of Eco-translatology第24-25页
   ·The Process of Translating第25-26页
   ·Translation Principle and Evaluation Criterion第26-28页
   ·Summary第28-29页
Chapter Five Application of Eco-translatology on Translation Diversity of Tao Te Ching第29-48页
   ·Selected English Versions of Tao Te Ching第30-32页
   ·Adaptations to the Translational Eco-environments of the Selected Versions第32-35页
     ·Adaptation to the Source Text第32-33页
     ·Adaptations to Translators’ Intentions第33-35页
   ·Adaptive Selections of the Translators第35-43页
     ·Adaptive Selections at Linguistic Dimension第35-39页
       ·Adaptive Selections at lexical level第35-37页
       ·Adaptive Selections at Syntactic Level第37-38页
       ·Adaptive Selections at Stylistic level第38-39页
     ·Adaptive Selections at Cultural Dimension第39-41页
     ·Adaptive Selections at Communicative Dimension第41-43页
   ·The Evaluation of the Versions第43-48页
     ·The Degree of Multidimensional Transformation第43-44页
     ·The Reader Feedback第44-46页
     ·The Translator Quality第46-48页
Chapter Six Conclusion第48-50页
References第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:中国学生二语句法中的be verb结构研究
下一篇:整体语言观视阈下的大学英语词汇教学研究