首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知视角下的广告隐喻翻译

Acknowledgements第1-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Background and Significance of the Study第12-14页
   ·Structure of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-24页
   ·Review of the research on advertisement translation第16-20页
   ·Review of the Research on Metaphor Translation第20-24页
     ·Studies on Metaphor Translation in Western Countries第20-22页
     ·Studies on Metaphor Translation in China第22-24页
Chapter Three Metaphor from a Cognitive Perspective第24-42页
   ·Metaphor from a Figure of Speech to a Conceptual System第24-27页
   ·Experientialism— as the Philosophical Basis of Metaphor第27-28页
   ·Conceptual Metaphor第28-31页
   ·Characteristics of Conceptual Metaphor第31-33页
   ·Cognitive Mechanism of Metaphor第33-37页
     ·Mapping Theory第33-35页
     ·Blending Theory第35-37页
   ·Cognitive Function of Metaphor第37-39页
   ·Metaphor and Culture第39-41页
   ·Metaphor and Context第41-42页
Chapter Four Translation of Metaphor in Advertisements from a Cognitive Perspective第42-56页
   ·Cognition第42-43页
   ·Cognition. Metaphor and Translation第43-44页
   ·The Concept of Metaphor Translation from a Cognitive Perspective第44-47页
   ·The Cognitive Operation of Metaphor Translation第47-53页
     ·Metaphor Comprehension第47-52页
     ·Metaphor Deduction第52-53页
   ·The Characteristics of Metaphor Translation in Advertisement第53-56页
Chapter Five Strategies for Metaphor Translation第56-62页
   ·Metaphor Retaining第57-58页
   ·Metaphorical Reconstruction第58-59页
   ·Metaphorization第59-60页
   ·Demetaphorization第60-62页
Chapter Six Conclusion第62-65页
   ·Major Findings第62-63页
   ·Limitations and Suggestions for Further Studies第63-65页
References第65-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:功能目的论视角的商务合同翻译研究
下一篇:论李安电影中的家庭伦理观