| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| ·Background of the Thesis | 第8页 |
| ·Rationale of the Thesis | 第8页 |
| ·Significance of the Study | 第8-9页 |
| ·Structure of the Thesis | 第9-10页 |
| Chapter Two Theoretical Foundations | 第10-16页 |
| ·Brief Introduction to Cognitive Linguistics | 第10-11页 |
| ·Frame Theory | 第11-13页 |
| ·Definition of Frame | 第11页 |
| ·Related Concepts to Frame | 第11-13页 |
| ·The Comparison between Frame Theory and Other Theories | 第13-16页 |
| Chapter Three Review of the English Translation of Elegant Ci | 第16-28页 |
| ·Elegant Ci | 第17-18页 |
| ·Features of the Elegant Ci | 第17页 |
| ·Representative Lyricists of Elegant School | 第17-18页 |
| ·Major Translators and Their Works | 第18-19页 |
| ·Translating Difficulties in Elegant Ci | 第19-28页 |
| ·Convey of Image and Artistic Conception, Express Meaning | 第19-22页 |
| ·The Representation of the Lyricists’Style | 第22-25页 |
| ·Form | 第25-28页 |
| Chapter Four English Translations of Elegant Ci from Perspective of Frame Theory | 第28-39页 |
| ·Analysis of Different English Versions of YULINLING from the Frame Theory Perspective | 第28-36页 |
| ·Translation of Elegant Ci under the Guideline of Frame Theory | 第36-39页 |
| Chapter Five Conclusion | 第39-40页 |
| ·Major Findings of This Thesis | 第39页 |
| ·Limitations and suggestions for further research | 第39-40页 |
| References | 第40-42页 |
| Acknowledgements | 第42页 |