首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

电影字幕翻译的语用研究--应用关联理论解释实用翻译过程

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-9页
Chapter1 Introduction第9-15页
   ·The Research Background第9-12页
     ·Introduction第9-10页
     ·Features of Subtitle Translation第10-11页
     ·Research Problems第11-12页
   ·Methodology第12-13页
     ·Theoretical Foundation第12页
     ·Research Objective第12-13页
   ·Organization第13-15页
Chapter2 Literature Review第15-25页
   ·The Development of China's Film Translation第15-17页
   ·Studies on the Theories and Practice of Subtitling第17-23页
     ·Subtitle: Related Researches第17-19页
     ·Studies on Strategies of Subtitle Translation第19-21页
     ·Quality of Subtitle Translation第21-22页
     ·Studies of Subtitle Translation from the Pragmatic Approach第22-23页
   ·Summary第23-25页
Chapter3 Relevance Theory and Subtitle Translation第25-36页
   ·Relevance Theory第25-29页
     ·Relevance: the Inferential Nature of Communication第25-26页
     ·Cognitive Environment第26页
     ·Contextual Effect第26-27页
     ·The Principle of Relevance第27-29页
   ·Relevance Theory and Pragmatic Translation第29页
   ·The Context of Subtitle Translation第29-32页
     ·The Three-Party Relation in Translation第29-30页
     ·The Contextual Constraints on Subtitle第30-32页
   ·Relevance Theory and Pragmatic Subtitle Translation第32-36页
Chapter4 Pragmatic Studies of Cases of Subtitle Translation第36-54页
   ·Analysis of Successful Subtitle Translation第36-46页
     ·Brief Explanation第36-39页
     ·Addition第39-40页
     ·Omission第40-43页
     ·Condensation第43-45页
     ·The Readjustment of Implicature and Explicature第45-46页
   ·Analysis of Unsuccessful Subtitle Translation第46-50页
   ·Summary第50-54页
Chapter 5 Conclusion and Further Thinking第54-59页
   ·Conclusion第54-56页
   ·Discussion第56-59页
BIBLIOGRAPHY第59-61页
ACKNOWLEDGEMENTS第61-62页
PUBLISHED PAPERS第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:理工科大学生二语词汇能力研究
下一篇:运用课堂教学策略培养学生自主学习的能力