中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
1 緒論 | 第7-18页 |
·引言 | 第7-8页 |
·選題緣起 | 第7-8页 |
·研究方法及版本說明 | 第8页 |
·《無量壽經》及其語料的選用 | 第8-11页 |
·關於《無量壽經》 | 第8-9页 |
·語料的選用 | 第9-11页 |
·同經異譯及其產生原因、研究現狀 | 第11-18页 |
·同經異譯及其產生原因 | 第11-12页 |
·同經異譯及《無量壽經》的研究現狀 | 第12-18页 |
2 《無量壽經》同經異譯的研究價值上:考察詞彙嬗變 | 第18-27页 |
·善本——善根 | 第19-20页 |
·佛樹、道場樹——菩提樹 | 第20-21页 |
·塵勞——煩惱 | 第21-22页 |
·叉手——合掌 | 第22-23页 |
·泥洹——滅度——涅槃 | 第23-24页 |
·稍、稍稍——漸 | 第24-25页 |
·逮——逮得——得 | 第25-27页 |
3 《無量壽經》同經異譯的研究價值中:校正文字訛誤 | 第27-38页 |
·糾正誤字 | 第27-35页 |
·糾正倒文 | 第35-38页 |
4 《無量壽經》同經異譯的研究價值下:訂補語文辭書 | 第38-47页 |
·補充義項 | 第39-41页 |
·增補詞條 | 第41-43页 |
·提前書證 | 第43-47页 |
5 結語 | 第47-49页 |
參考文獻 | 第49-52页 |
微引文獻 | 第52-55页 |
後記 | 第55-56页 |
作者简历 | 第56页 |