| Synopsis | 第1-8页 |
| Introduction | 第8-11页 |
| Chapter One Literature Review | 第11-19页 |
| ·Development of Hermeneutics | 第11-14页 |
| ·Hermeneutic Exploration of Translation | 第14-17页 |
| ·Existing Problems | 第17-19页 |
| Chapter Two Theoretical Foundation and Methodology | 第19-29页 |
| ·Basic Principles of Philosophical Hermeneutics | 第19-27页 |
| ·Historicity of Understanding and Effective History | 第19-22页 |
| ·Legitimate Prejudice | 第22-25页 |
| ·Fusion of Horizons | 第25-27页 |
| ·Methodology | 第27-29页 |
| Chapter Three Re-understanding of Translation from the Perspective of Philosophical Hermeneutics | 第29-42页 |
| ·Translation Process | 第29-33页 |
| ·The Process of Understanding | 第31-32页 |
| ·The Process of Expression | 第32-33页 |
| ·Translation Criteria | 第33-36页 |
| ·The Essence of Translation | 第36-38页 |
| ·The Subject-Object Relationships in Translation | 第38-42页 |
| Chapter Four The Theoretical Value for Translation Studies | 第42-57页 |
| ·The Historicity of Understanding and Misunderstanding in Translation | 第42-47页 |
| ·Fusion of Horizons and Cultural Filtering in Translation | 第47-52页 |
| ·Effective History and the Necessity of Rereading and Rerenderi | 第52-57页 |
| Chapter Five Implications and Limitations | 第57-59页 |
| Conclusion | 第59-61页 |
| References | 第61-65页 |
| Acknowledgements | 第65-66页 |
| 摘要 | 第66-68页 |
| Abstract | 第68-71页 |
| 导师及作者简介 | 第71页 |