首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

关于词汇强度对听力成绩影响的实证性研究

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-10页
Part One Introduction第10-14页
   ·Significance of vocabulary knowledge in Second Language Acquisition (SLA)第10-12页
   ·Significance of listening ability第12页
   ·Significance of the study第12-13页
   ·The Main structure of the thesis第13-14页
Part Two Literature Review第14-25页
   ·Vocabulary knowledge第14-23页
     ·Breadth and depth of vocabulary第15-19页
       ·Breadth of vocabulary第15-16页
       ·Depth of vocabulary第16-19页
       ·Limitation of tests on vocabulary breadth and depth第19页
     ·Active vocabulary and passive vocabulary第19-21页
     ·Continuum第21页
     ·Vocabulary strength第21-23页
   ·Listening ability第23-24页
   ·Review of the previous researches on vocabulary and listening第24-25页
Part Three Research Design第25-31页
   ·Objectives第25页
   ·Subjects第25-26页
   ·Research instruments第26-30页
     ·Tests for vocabulary strength knowledge第26-29页
       ·Sampling of words第26-28页
       ·Tests design第28-29页
     ·Final-term listening test第29页
     ·SPSS 16.0 software第29-30页
   ·Data collection第30-31页
Part Four Results and Discussion第31-47页
   ·The descriptive statistics of the experiment第31-32页
   ·Hypothesis 1:hierarchy of difficulty among four modalities第32-34页
   ·Hypothesis 2:hierarchy of difficulties of four strength modalities in varying listening proficiency levels第34-37页
   ·Hypothesis 3:correlation coefficient between four modalities and listening test第37-39页
   ·Hyopthesis 4:correlation coefficient between four modalities and listening test in varying listening proficiency levels第39-42页
   ·Discussions of the hierarchy of strength modalities第42-44页
   ·Discussions of the correlations between four modalities and listening test第44-47页
Part Five Conclusions第47-50页
   ·Conclusions第47页
   ·Implications第47-48页
   ·Limitations and Suggestions第48-50页
Bibliography第50-56页
Appendix Ⅰ:Word Strength Tests第56-68页
Appendix Ⅱ:Final-term Listening Test第68-71页
Appendi Ⅲ Scores of Subjects第71-74页
Acknowledgements第74-75页
The Published Paper第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《红楼梦》译本中体现的女性主义思想—杨译本和霍译本的对比研究
下一篇:论中文菜名的英译方法