| Abstract | 第1-6页 |
| 中文摘要 | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-20页 |
| A. Brief introduction to Confucius and Lunyu and Roger T. Ames | 第9-11页 |
| B. Literature review of major English translations of Lunyu | 第11-16页 |
| C. Brief review of Process Philosophy Theory | 第16-18页 |
| D. Significance and methodology and thesis structure | 第18-20页 |
| Chapter One Purposes of Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第20-28页 |
| A. Elimination of the prejudice from Western philosophy | 第20-22页 |
| B. Establishment of the status of Chinese philosophy | 第22-25页 |
| C. Communication of Western and Chinese philosophy | 第25-28页 |
| Chapter Two Principles of Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第28-35页 |
| A.Principle of process | 第28-30页 |
| B.Principle of creativity | 第30-32页 |
| C.Principle of practicability | 第32-35页 |
| Chapter Three Strategies of Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第35-43页 |
| A.Philosophical introduction | 第35-38页 |
| 1. Historical and textual background | 第35-36页 |
| 2. Philosophic and linguistic background | 第36-38页 |
| B.Critical Chinese text | 第38-40页 |
| C.Self-consciously interpretive translation | 第40-43页 |
| Chapter Four Manipulation of Chinese Key Philosophical Terms in Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第43-57页 |
| A.Transliteration | 第44-47页 |
| B.Same term with different translations | 第47-50页 |
| C.Same term with same main word | 第50-53页 |
| D.Different terms with one same word in them | 第53-57页 |
| Conclusion | 第57-59页 |
| Notes | 第59-63页 |
| Bibliography | 第63-66页 |
| Acknowledgements | 第66-67页 |
| Academic Achievements | 第67页 |