Abstract | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-9页 |
Introduction | 第9-20页 |
A. Brief introduction to Confucius and Lunyu and Roger T. Ames | 第9-11页 |
B. Literature review of major English translations of Lunyu | 第11-16页 |
C. Brief review of Process Philosophy Theory | 第16-18页 |
D. Significance and methodology and thesis structure | 第18-20页 |
Chapter One Purposes of Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第20-28页 |
A. Elimination of the prejudice from Western philosophy | 第20-22页 |
B. Establishment of the status of Chinese philosophy | 第22-25页 |
C. Communication of Western and Chinese philosophy | 第25-28页 |
Chapter Two Principles of Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第28-35页 |
A.Principle of process | 第28-30页 |
B.Principle of creativity | 第30-32页 |
C.Principle of practicability | 第32-35页 |
Chapter Three Strategies of Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第35-43页 |
A.Philosophical introduction | 第35-38页 |
1. Historical and textual background | 第35-36页 |
2. Philosophic and linguistic background | 第36-38页 |
B.Critical Chinese text | 第38-40页 |
C.Self-consciously interpretive translation | 第40-43页 |
Chapter Four Manipulation of Chinese Key Philosophical Terms in Ames’Philosophical Orientation of Translation | 第43-57页 |
A.Transliteration | 第44-47页 |
B.Same term with different translations | 第47-50页 |
C.Same term with same main word | 第50-53页 |
D.Different terms with one same word in them | 第53-57页 |
Conclusion | 第57-59页 |
Notes | 第59-63页 |
Bibliography | 第63-66页 |
Acknowledgements | 第66-67页 |
Academic Achievements | 第67页 |