| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| List of Abbreviations | 第10-14页 |
| Introduction | 第14-18页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第18-36页 |
| ·Brief Introduction to Language Transfer | 第18-23页 |
| ·Definition of Language Transfer | 第18-20页 |
| ·Historical Development of Language Transfer | 第20-22页 |
| ·Classification of Language Transfer | 第22-23页 |
| ·Contrastive Analysis | 第23-25页 |
| ·Error Analysis | 第25-29页 |
| ·Interlanguage | 第29-31页 |
| ·Previous Studies | 第31-36页 |
| Chapter 2 Research Design | 第36-41页 |
| ·Research Questions | 第36-37页 |
| ·Subjects | 第37页 |
| ·Research Instruments | 第37-39页 |
| ·Writing Task | 第37-38页 |
| ·Questionnaire | 第38页 |
| ·Interview | 第38-39页 |
| ·Procedures | 第39-41页 |
| Chapter 3 Results and Analysis | 第41-90页 |
| ·Data Analysis | 第41-66页 |
| ·Data of Transfer Errors from the Sample Writings | 第42-45页 |
| ·Statistical Analysis of Native Language Transfer in English Writing | 第45-54页 |
| ·Statistical Analysis of Native Language Transfer in Lexis,Syntax and Discourse in English Writing | 第54-65页 |
| ·Summary | 第65-66页 |
| ·Negative Transfer of Chinese in English Writing | 第66-90页 |
| ·Negative Transfer in Lexis | 第66-74页 |
| ·Negative Transfer in Syntax | 第74-84页 |
| ·Negative Transfer in Discourse | 第84-88页 |
| ·Summary | 第88-90页 |
| Chapter 4 Pedagogical Implications | 第90-98页 |
| ·Making Contrastive Analysis of English and Chinese | 第90-91页 |
| ·Collecting Abundant Materials | 第91-92页 |
| ·Thinking in English | 第92-93页 |
| ·Building Up a Good Knowledge of English Vocabulary and Grammar | 第93-94页 |
| ·Increasing Reading Input | 第94-96页 |
| ·Treating Transfer Errors Properly | 第96-98页 |
| Conclusion | 第98-102页 |
| Bibliography | 第102-109页 |
| Appendices | 第109-115页 |
| Acknowledgements | 第115-116页 |
| 攻读学位期间主要的科研成果目录 | 第116页 |