首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下报告文学的翻译--以《湖北纪行》为例

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
摘要第7-8页
ABSTRACT第8页
1.TASK INTRODUCTION第10-12页
    1.1 Introduction第10页
    1.2 Task Background and Significance第10-12页
2.PROCESS DESCRIPTION第12-15页
    2.1 Pre-translation第12-13页
    2.2 Text Analysis第13页
    2.3 Translation Aids第13-15页
3.Translation Theory第15-18页
    3.1 The Formation and Development of Skopos Theory第15-16页
    3.2 The Main Content of Skopos Theory第16-18页
4.CASE ANALYSIS第18-33页
    4.1 Vocabulary Translation第18-20页
        4.1.1 Specialized vocabulary第18-19页
        4.1.2 Accurate expression第19-20页
    4.2 Syntactic Translation第20-25页
        4.2.1 Translation of cultural background sentences第20-23页
        4.2.2 Syntax conversion第23-25页
    4.3 Discourse Translation第25-29页
        4.3.1 Translation Logic Analysis第25-27页
        4.3.2 Translator's subjectivity第27-29页
    4.4 Poetry Translation第29-33页
5.CONCLUSION第33-35页
REFERENCES第35-36页
APPENDICE第36-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:公平竞争审查制度视野下《中小企业促进法》修正研究
下一篇:A房地产企业的建筑工程项目质量管理研究