| 摘要 | 第8-9页 |
| ABSTRACT | 第9页 |
| 第一章 任务描述 | 第10-11页 |
| 1.1 任务背景 | 第10页 |
| 1.2 任务意义 | 第10-11页 |
| 第二章 翻译过程 | 第11-12页 |
| 2.1 译前准备 | 第11页 |
| 2.2 翻译过程 | 第11-12页 |
| 第三章 翻译难点与方法 | 第12-22页 |
| 3.1 英语长句的结构特点与翻译难点 | 第12-13页 |
| 3.2 案例分析:翻译方法 | 第13-22页 |
| 3.2.1 顺序法 | 第14-16页 |
| 3.2.2 包孕法 | 第16页 |
| 3.2.3 切断法 | 第16-18页 |
| 3.2.4 拆离法 | 第18-19页 |
| 3.2.5 倒置法 | 第19-20页 |
| 3.2.6 重组法 | 第20-22页 |
| 第四章 结语 | 第22-23页 |
| 附录 | 第23-83页 |
| 参考文献 | 第83-84页 |
| 致谢 | 第84-85页 |
| 个人简况及联系方式 | 第85-86页 |