首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语长句的翻译方法--以《博克:成为美国人》的翻译为例

摘要第8-9页
ABSTRACT第9页
第一章 任务描述第10-11页
    1.1 任务背景第10页
    1.2 任务意义第10-11页
第二章 翻译过程第11-12页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11-12页
第三章 翻译难点与方法第12-22页
    3.1 英语长句的结构特点与翻译难点第12-13页
    3.2 案例分析:翻译方法第13-22页
        3.2.1 顺序法第14-16页
        3.2.2 包孕法第16页
        3.2.3 切断法第16-18页
        3.2.4 拆离法第18-19页
        3.2.5 倒置法第19-20页
        3.2.6 重组法第20-22页
第四章 结语第22-23页
附录第23-83页
参考文献第83-84页
致谢第84-85页
个人简况及联系方式第85-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:国际陆港演化及协同机理研究
下一篇:日本汉籍深河龙本《尔雅》文字特点研究--以周祖谟《尔雅校笺》本为参照