首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

旅游日语口译实践报告

主旨第4-5页
摘要第5页
1.観光通訳実践の紹介第7-8页
    1.1 依頼人第7页
    1.2 委託内容第7页
    1.3 通訳の形式及び内容第7-8页
2.事前準備第8-10页
    2.1 観光スケジュール作成第8页
    2.2 観光スポットの資料第8-9页
    2.3 物質準備第9页
    2.4 翻訳理論の選定及び対応策第9-10页
3.観光日本語通訳のプロセス第10-12页
    3.1 観光日本語通訳の過程第10-11页
    3.2 専用用語表の作成第11-12页
4.訳後事項第12-14页
    4.1 通訳品質の確保第12-13页
        4.1.1 校正人の確定第12页
        4.1.2 校正方法第12-13页
    4.2 依頼人の評価第13-14页
5.ケーススタディー第14-20页
    5.1 ガイド解説の通訳第14-16页
        5.1.1 車内解説第14-15页
        5.1.2 観光中解説第15-16页
    5.2 風俗習慣の通訳第16-17页
    5.3 観光スポット紹介の通訳第17-19页
        5.3.1 観光スポット紹介の逐次通訳第17-18页
        5.3.2 観光スポット紹介のサイトラ第18-19页
    5.4 日常コミュニケーションの通訳第19-20页
6.結論及び心得第20-22页
参考文献第22-23页
謝辞第23-24页
付録第24-30页
    付録1:観光スケジュール第24-28页
    付録2:実践資料第28-30页

论文共30页,点击 下载论文
上一篇:中国金融机构海外并购的分析
下一篇:印象派画家雷诺阿名画的摄影视觉重现