首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《北极梦》第一章翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-9页
    1.4 选材意义第9-10页
2 翻译过程第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译策略的选择第10页
        2.1.3 辅助工具第10页
        2.1.4 术语统一第10-11页
    2.2 初译、审读、润色及定稿第11-12页
3 翻译案例分析第12-27页
    3.1 词汇分析第12-14页
        3.1.1 词类转换现象第12-13页
        3.1.2 增词现象第13-14页
    3.2 句法分析第14-24页
        3.2.1 状语从句的翻译第14-16页
        3.2.2 名词从句的翻译第16-17页
        3.2.3 定语从句的翻译第17-19页
        3.2.4 插入语的翻译第19-20页
        3.2.5 比较结构的翻译第20-21页
        3.2.6 长句的翻译第21-24页
    3.3 语篇分析第24-27页
        3.3.1 人称照应第24-25页
        3.3.2 逻辑照应第25-27页
4 翻译报告总结第27-29页
    4.1 翻译过程的认识第27页
    4.2 翻译策略和方法的归纳第27-28页
    4.3 译者的素养第28-29页
参考文献第29-30页
原文第30-49页
译文第49-64页
致谢第64-65页
作者简介第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:英若诚舞台戏剧翻译研究--以《芭巴拉少校》为例
下一篇:β位修饰的卟淋衍生物的合成研究