ACKNOWLEDGEMENTS | 第9-10页 |
ABSTRACT | 第10页 |
摘要 | 第11-13页 |
CHAPTERⅠ INTRODUCTION | 第13-17页 |
1.1 The Background of the Study | 第13页 |
1.2 Significance of the Thesis | 第13-15页 |
1.3 Research Methods of the Thesis | 第15页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第15-17页 |
CHPTER Ⅱ A BRIEF REVIEW OF RESERCHES UPON POUND ANDCATHAY | 第17-22页 |
2.1 A Brief Introduction of Ezra Pound | 第17-18页 |
2.2 Brief Review of Studies on Cathay | 第18-19页 |
2.3 Studies on Ezra Pound’s Translation Thoughts in Cathay | 第19-22页 |
CHAPTER III POUND’S IMAGISM AND HIS TRANSLATION THOUGHTS | 第22-36页 |
3.1 Ezra Pound’s Imagist Poetics | 第22-28页 |
3.1.1 Pound’s Viewpoints on Victorian Poetry | 第22-24页 |
3.1.2 Pound’s Viewpoints Concerning Image | 第24-28页 |
3.2 Ezra Pound’s Translation Philosophy | 第28-36页 |
3.2.1 Triple Concept | 第29-31页 |
3.2.2 Energy in Language | 第31-33页 |
3.2.3 Creative Translation | 第33-36页 |
CHAPTER IV REFLECTION OF POUND’S TRANSLATIO THOUGHTS INCATHAY | 第36-56页 |
4.1 The Selection for the Source Poems | 第36-38页 |
4.2 Pound’s Treatment of Images | 第38-49页 |
4.3 The Ironical Play and Spacing-out | 第49-56页 |
CHAPTER V THE RECEPTION AND INFLUENCE OF CATHAY | 第56-60页 |
5.1 The Influence of Cathay on Pound’s Poetry Composition | 第56-57页 |
5.2 The Influence of Cathay on poetry Translation Theory | 第57-60页 |
CHAPTER VI CONCLUSION | 第60-63页 |
6.1Major Findings | 第60-61页 |
6.2 Limitations and Suggestions for Future Research | 第61-63页 |
WORKS CITED | 第63-64页 |