首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《闲情偶寄》(节选)翻译报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Chapter One Task Description第6-10页
    1.1 An Introduction to the Translation Task第6-9页
        1.1.1 About the Author第6-7页
        1.1.2 About the Work第7页
        1.1.3 About the Source Text第7-9页
    1.2 Requirements for the Task第9-10页
Chapter Two Procedure Description第10-13页
    2.1 Preparations before Translation第10-11页
        2.1.1 Selection of the Source Text第10页
        2.1.2 Preparation Procedure第10-11页
    2.2 Translation Procedure第11-12页
    2.3 Proofreading第12-13页
Chapter Three Case Study第13-40页
    3.1 Thick Translation第13-16页
    3.2 Case Study with Thick Translation Strategies第16-40页
        3.2.1 Paratext第16-25页
        3.2.2 Annotations within the Text第25-29页
        3.2.3 Literal Translation第29-35页
        3.2.4 Paraphrase第35-40页
Chapter Four Summary第40-42页
    4.1 Report Overview第40-41页
    4.2 Reflections第41-42页
Bibliography第42-44页
Acknowledgements第44-45页
Appendix第45-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:概念整合理论视角下的英语动词小品词构式研究--以“V+Away”构式为例
下一篇:提取模式和提取线索对二语测试效应的影响