首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语境角度对明喻和隐喻的差异性探析--以《金锁记》和《了不起的盖茨比》为例

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-17页
   ·Objectives第10-11页
   ·The organization第11-12页
   ·Definitions of similes and metaphors第12-17页
     ·Identification of metaphors第13-14页
     ·Identification of similes第14-17页
Chapter 2 Literature review第17-29页
   ·Foreign research第17-25页
     ·Traditional theories第17-21页
     ·Modern theories第21-25页
   ·Domestic research第25-27页
   ·Summary第27-29页
Chapter 3 Similes and metaphors in context第29-38页
   ·Context第29-31页
     ·Western scholars’research on context第29-30页
     ·Chinese scholars’research on context第30页
     ·Summary第30-31页
   ·The use of similes and metaphors in context第31-33页
   ·Appreciating similes and metaphors in context第33-35页
   ·The variety in metaphors and similes第35-38页
Chapter 4 Distinctions between metaphors and similes第38-53页
   ·Overview第38-42页
   ·Distinctions第42-53页
     ·Conventionality第42-43页
     ·Communicative function第43-44页
     ·Aptness第44-46页
     ·Thought第46-47页
     ·Interpretation第47-48页
     ·Pragmatic force第48页
     ·Comprehension第48-49页
     ·Similarity第49-50页
     ·Comparison第50-51页
     ·Literality第51页
     ·Behavior第51-53页
Chapter 5 An experiment for investigating distinctions第53-66页
   ·The false transcript method第53-55页
   ·Process第55-57页
   ·Results第57-63页
   ·Summary第63-66页
Chapter 6 Conclusion第66-68页
BIBLIOGRAPHY第68-71页
APPENDIX第71-73页
ACKNOWLEDGEMENTS第73-74页
PUBLISHED PAPERS第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:学术论文英语摘要的语篇特征研究
下一篇:林语堂翻译准则在骆驼祥子译本中的应用