英汉动物熟语隐喻理据比较研究
中文摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
第一章 绪论 | 第7-11页 |
一、 研究的意义、价值 | 第7-8页 |
二、 研究综述 | 第8-10页 |
三、 研究方法和语料来源 | 第10-11页 |
第二章 研究理论概述 | 第11-18页 |
一、 动物熟语的界定 | 第11-12页 |
二、 理据学 | 第12-14页 |
三、 隐喻学 | 第14-18页 |
第三章 英汉动物原型意象 | 第18-34页 |
第一节 原型理论和动物的原型性 | 第18-21页 |
一、 原型理论 | 第18-20页 |
二、 动物的原型性 | 第20-21页 |
第二节 英汉动物的原型意象 | 第21-34页 |
一、 中国天人合一的哲学观念与动物的原型意象 | 第22-27页 |
二、 西方宗教、神话与英语动物的原型意象 | 第27-31页 |
三、 英汉动物原型意象的共性 | 第31-34页 |
第四章 英汉动物熟语隐喻的共性和差异 | 第34-64页 |
第一节 英汉动物熟语的共性 | 第34-47页 |
一、 案例研究 | 第34-39页 |
二、 列图表共性 | 第39-40页 |
三、 英汉动物隐喻共性的认知理据 | 第40-47页 |
第二节 英汉动物隐喻的差异 | 第47-64页 |
一、 隐喻的变异性理论 | 第47-49页 |
二、 分类分析英汉动物熟语隐喻的区别 | 第49-56页 |
三、 英汉动物熟语隐喻差异的原因 | 第56-64页 |
结语 | 第64-65页 |
参考文献 | 第65-68页 |
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果 | 第68-69页 |
致谢 | 第69页 |