致谢 | 第3-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
引言 | 第7页 |
第一部分 翻译项目介绍 | 第7-8页 |
第二部分 翻译过程 | 第8-9页 |
2.1 译前准备 | 第8-9页 |
2.2 翻译初稿 | 第9页 |
2.3 修改译文 | 第9页 |
第三部分 遇到的困难及翻译策略 | 第9-15页 |
3.1 应对翻译中的词汇空缺 | 第9-12页 |
3.2 避免翻译腔 | 第12-13页 |
3.3 利用网络资源 | 第13-15页 |
3.3.1 相关信息充足 | 第13-14页 |
3.3.2 相关信息有限 | 第14页 |
3.3.3 相关信息为零 | 第14-15页 |
第四部分 得到的启示 | 第15-16页 |
4.1 需要扎实的双语基础 | 第15页 |
4.2 需要广泛的知识面 | 第15页 |
4.3 译员应具备的其他素质 | 第15-16页 |
第五部分 总结 | 第16-18页 |
参考文献 | 第18-19页 |
附录 1:原文 | 第19-58页 |
附录 2:译文 | 第58-78页 |
附录 3:攻读学位期间科研成果 | 第78页 |