摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第一章 任务简介 | 第7-9页 |
第二章 任务准备过程 | 第9-12页 |
2.1 译前准备阶段 | 第9-10页 |
2.2 临时准备阶段 | 第10-12页 |
第三章 基于客户要求进行缩译的可行性 | 第12-13页 |
第四章 缩译案例分析 | 第13-18页 |
4.1 序数词的缩译 | 第13-14页 |
4.2 解释说明的缩译 | 第14-16页 |
4.3 重复部分的缩译 | 第16页 |
4.4 语气词的缩译 | 第16-18页 |
第五章 总结与启示 | 第18-21页 |
5.1 译前准备的重要性 | 第18页 |
5.2 缩译的原则 | 第18-19页 |
5.3 学习缩译的必要性 | 第19页 |
5.4 对 MTI 教学的启示 | 第19-21页 |
参考文献 | 第21-22页 |
致谢 | 第22-23页 |
附录 1: 2013 国际大众体育协会认证领导力课程小组讨论文本(录音转写) | 第23-33页 |
附录 2: 广西各类传统体育项目中英文词汇表 | 第33页 |