首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《统计物理学教程》汉译翻译报告

中文摘要第4页
Аннотация第5-7页
前言第7-8页
第一章 《统计物理学教程》的翻译过程概述第8-11页
    1.1 译前准备第8-9页
    1.2 翻译过程第9页
    1.3 译文定稿第9-11页
第二章 《统计物理学教程》的文本特点第11-21页
    2.1 词汇特点第11-15页
    2.2 句子特点第15-21页
第三章 《统计物理学教程》词汇的翻译策略第21-26页
    3.1 词义的选择第21-22页
    3.2 代词的人称转换第22-26页
第四章 《统计物理学教程》句子的翻译方法第26-31页
    4.1 切(分)译第26-28页
    4.2 被动结构的转换第28-29页
    4.3 长难句的切分第29-31页
第五章 翻译实践总结第31-34页
    5.1 实践心得第31-32页
    5.2 实践经验第32页
    5.3 仍待完善的问题第32-34页
结语第34-35页
参考文献第35-37页
致谢第37-39页
附录:原文及译文第39-118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:《2015年俄罗斯联邦节能状况和能效提高年度报告》翻译报告
下一篇:‘(?),‘(?),‘(?)的语用功能研究